POEME POUR LE JOUR DU NOUVEL AN Pour le premier jour de l’année du Tigre d’eau (voir « arts et traditions populaires » pour l’explication du calendrier) nous vous proposons un poème de la dynastie des Song du Nord (960 – 1127). Joyeuse année à tous ! Jour de l’An - Wang An Shi 元 日 - 王 安 石 Yuán rì - Wáng An Shí 爆竹声中一岁除, Bào zhú shēng zhōng yī suì chú, 春风送暖入屠苏。 C hūn fēng sòng nuǎn rù tú sū . 千门万户曈曈日, Qiān mén wàn hù tóng tóng rì, 总把新桃换旧符。 ...
Articles
Affichage des articles associés au libellé arts des lettrés
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
POEMES TANG (2) Dans leurs maisons entourées d’un jardin savamment travaillé, les lettrés (les mandarins) cultivaient l’art de la poésie, de la peinture et de la calligraphie. Nous vous proposons le texte et la traduction originale de trois autres poèmes classiques datant de la dynastie Tang -4- Sur l’étang - Bai Ju Yi Nankin - Photo AFCPS 池 上 白 据 易 Chi2 sh...
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
POEMES TANG (1) Dans leurs maisons entourées d’un jardin savamment travaillé, les lettrés (les mandarins) cultivaient l’art de la poésie, de la peinture et de la calligraphie. Nous vous proposons le texte et la traduction originale de trois poèmes classiques datant de la dynastie Tang -1 – Montée à la pagode de la cigogne - Wang Zhi Huan Jiuhuashan – Anhui Photo AFCPS 登 鹳 雀 楼 王 之 涣 deng1 guan4 que4 lou2 Wang4 zhi1huan1 白 日 依 山 尽 ...